Светлый фон
Абру.

Это имя значит «честь».

Это имя значит «честь».

 

Я назвала ее так в память об отце, человеке, с каждым словом и деянием которого мир расцветал.

Я назвала ее так в память об отце, человеке, с каждым словом и деянием которого мир расцветал.

Я назвала ее так, чтобы стереть извращенный смысл, которым наделяли это слово мои братья, уродуя его своей кровопролитной яростью.

Я назвала ее так, чтобы стереть извращенный смысл, которым наделяли это слово мои братья, уродуя его своей кровопролитной яростью.

Я назвала ее так, чтобы мир знал: можно сжечь человека живьем, но его благородное сердце не умрет.

Я назвала ее так, чтобы мир знал: можно сжечь человека живьем, но его благородное сердце не умрет.

Я назвала ее так, чтобы дочь сохранила в себе свет, горевший в сердце Абдула. Мне было нечего ей дать, кроме грудного молока, но я дала ей это имя. Чтобы она помнила, откуда она родом и какой стране принадлежит. Чтобы придать ей сил и привязать ее к ее истории.

Я назвала ее так, чтобы дочь сохранила в себе свет, горевший в сердце Абдула. Мне было нечего ей дать, кроме грудного молока, но я дала ей это имя. Чтобы она помнила, откуда она родом и какой стране принадлежит. Чтобы придать ей сил и привязать ее к ее истории.

Вот почему я назвала дочь Абру.

Вот почему я назвала дочь Абру.

Дочь, чье лицо я вижу перед собой, пока удары и палки уничтожают то, что осталось от моего тела.

Дочь, чье лицо я вижу перед собой, пока удары и палки уничтожают то, что осталось от моего тела.

Дочь, чью жизнь я спасла перед тем, как испустить последний вздох.

Дочь, чью жизнь я спасла перед тем, как испустить последний вздох.

Дочь, чье лицо было последним, что я представила перед смертью.

Дочь, чье лицо было последним, что я представила перед смертью.