волчонок,
ужасней
Господи; в жизни не буду пить. Я хвалился моей женой! неужели я похвалялся перед всеми кувшинными рылами пьяной шайки: моею красавицей, моей неприступной; моей гордою Натали! Как я мог, как осмелился трепать ее гордое имя: в том чаду!.. но другое было ещё ужасней.
в жизни не буду пить.
мог,
другое
Хмурый мальчик, волчонок, сумрачный, средь людей, поднимал вдруг тяжёлый, не детский взгляд, и говорил, медленно и очень негромко:
– Хотите: я расскажу вам, каким манером вы увлекали вашу красавицу в вечер вашего с ней знакомства? Вечер, туман, ночь, осень: такая же, как сейчас. Вы её провожали из гостей: где и встретились; бормотали какой-нибудь шлягер из той осени, к примеру, Леграна, Шербурские зонтики, и вспоминали колдующий рассказ Бунина Натали… и говорили ей, что она единственная в мире, точная героиня бунинской ошеломляющей прозы?..
расскажу
Шербурские зонтики,
Натали
точная
Огонёчки усмешки зажигались в его глазах; и тотчас угасали; и скучный взгляд мальчика, худенького и очень слабого на вид, вновь сосредоточенно обращался к чашке, синей в белую горошинку, с коньяком: будто и не существовало в мире ничего, кроме этой чашки.
Жутко делалось мне. И, чтобы убить вещую усмешку мальчика, уязвить его, я с превосходством вопрошал: а читал ли он пьесу Прогулочная Лодка, бред, небрежно отвечал мальчик, презрительно и прелестно картавя: жестоко издеваясь надо мной… и ни один человек в пьяной шайке, под жёлтой лампой, в дыму, не видел всей жуткости игры, что вёл со мною мальчик.
Жутко
Прогулочная Лодка,
жестоко
– …Бред, – презрительно и прелестно картавя, и женственно, и уголки губ трогательно и щемяще вниз (а точно, точно-то как! сколько издёвки и злости было в этой пародии!..), – бред, совершенно не видит мира. Ничего никогда не напишет…
– …Бред,
точно-то