Светлый фон

Ж е б р и – збирання милостині.

Ж е н т и ц я – сироватка.

Ж е р д к а – горизонтально підвішена чи прикріплена перекладина, на яку вішають одежу.

Ж у ж м о м – у згорненому, скрученому вигляді, як-небудь (про одяг, тканини).

Ж у п а н – теплий верхній чоловічий суконний одяг.

З а п а с к а – жіночий одяг у вигляді шматка тканини певного розміру (переважно вовняної), що використовується замість спідниці для обгортання стану поверх сорочки.

З а р і н о к – пологий берег річки, вкритий рінню.

З а с т а й к а – житло чабана-гуцула в полонинах.

З б і р ж а к (збіржаник) – візник.

З г а р д а – намисто з монет або хрестиків.

З е м с ь к и й – службова особа у волостях і повітах дореволюційної Росії, наділена адміністративною і судовою владою.

І з в о р – яр.

І м б р и к – казанок.

К а л а б а т и н а – топке місце, калюжа.

К а п а р а н – верхній (у задунайських січовиків) одяг із відкидними рукавами.

К а р м а з и н – сукно малинового кольору.

К а р н а в к а – металева закрита коробка з отвором у кришці для збирання грошей (переважно у церкві); скарбничка, скарбона.

К а р у ц а – хура, віз.

К а т р а г а – курінь.

К а ш и ц я – дерев’яна обшивка берегів.