Светлый фон
Мерзость запустения Мерзость запустения

Полное опустошение, разорение, грязь, беспорядок. В Библии так называют скульптурные изображения римских божеств, которые ставились в Иерусалимском храме, что вызывало крайнее неприятие у иудеев. «И на крыльце святилища будет мерзость запустения, и окончательная предопределенная гибель постигнет опустошителя» (Дан. 9:27).

«И на крыльце святилища будет мерзость запустения, и окончательная предопределенная гибель постигнет опустошителя»

Латинский эквивалент этого выражения: Abominatio desolationis (абоминаʼцио десолациоʼнис).

Латинский

Меркурий

Меркурий Меркурий

Именем этого древнеримского бога красноречия, покровителя торговли, вестника богов, покровителя искусств и ремесел принято называть человека, приносящего добрую весть, посланника. Меркурий (от «товар», «торговать») изображался в виде юноши с крылышками на головном уборе и на сандалиях. В руке он держал кадуцей – магический жезл, обвитый двумя змеями.

Мертвые срама не имут

Мертвые срама не имут Мертвые срама не имут

По словам летописца Нестора, князь Святослав обратился к своим воинам перед битвой с греками в 970 г. со словами: «Да не посрамим земли Русския, но ляжем костьми ту: мертвый бо срама не имут».

«Да не посрамим земли Русския, но ляжем костьми ту: мертвый бо срама не имут».

Места не столь отдаленные

Места не столь отдаленные Места не столь отдаленные

В настоящее время этим выражением определяют любое место тюремного заключения, однако своим появлением оно обязано тексту «Уложения о наказаниях уголовных и исправительных», действовавшего в России с середины XIX в. до 1917 г. Все уголовные правонарушения подразделялись в нем на преступления и проступки и в зависимости от их тяжести предусматривали наказание, в том числе ссылки в места отдаленные (Сахалин, Дальний Восток, Сибирь) и не столь отдаленные.

Место под солнцем