Так говорят о том, кто в принципиальном споре, исчерпав аргументы, прибегает к повышенному тону и раздражению. Выражение, как считается, заимствовано из «Разговоров богов» древнегреческого писателя Лукиана (II в. н. э.), где Прометей, обращаясь к Зевсу, произносит:
Я
Я
В комедии Мольера «Плутни Скапена» (1671) главный герой пытается выманить у скупого Жеронта деньги для спасения его сына, якобы похищенного и увезенного на турецкой галере. Жеронт, сокрушаясь о сыне, тем не менее жалеет деньги и многократно повторяет: «За каким чертом занесло его на эту галеру!» Эта фраза, ставшая во французском языке крылатой, была заимствована Мольером из комедии Сирано де Бержерака «Осмеянный педант» (1654). Рассказывают, что реплика эта была придумана Мольером и сообщена им Сирано де Бержераку, который ввел ее в свою комедию. Мольер же лишь восстановил ее в своей пьесе, будто бы сказав при этом:
Я в пустыню удаляюсь От прекрасных здешних мест
Я в пустыню удаляюсь От прекрасных здешних мест Я в пустыню удаляюсь От прекрасных здешних местНачальные строки песни М. В. Зубовой (ум. 1799), вошедшей в песенники с конца XVIII в. и получившей широкое распространение. Иногда цитируется только один второй стих.
Я воевал не без славы
Я воевал не без славы Я воевал не без славыКрылатое