— Так, может быть, тебе стоило оставить месть ее тени? А не обрушивать гнев Феликса еще и на нас!
Амара знает, что Виктория права, но это только сильнее злит ее.
— Ты всегда выгораживаешь его, чт
— Свою злость он наверняка выместит на
— Конечно, вы должны брать с собой Ювентуса, — говорит Амара, которой стало совестно. — И мне жаль, что теперь ты оказалась под угрозой, правда, очень жаль, но у меня не было выбора.
— Ты всегда делаешь то, что хочешь, Амара. И сегодня как всегда, — огрызается Виктория и стремительно уходит из сада, не подождав флейтисток.
— Твой бывший хозяин, — нервно спрашивает Феба на греческом, — он
Амара думает о всех преступлениях Феликса, о которых ей известно, о насилии, которое он совершал по отношению к ней и к другим, о его абсолютной неспособности сострадать и о том, с каким завидным постоянством он помнит все свои обиды.
— Хуже и представить нельзя, — отвечает она.
Остаток дня Виктория не разговаривает с Амарой, а Британника, узнав обо всем, тут же предлагает убить Феликса:
— Что я наделала? — шепчет она, когда он садится рядом. — Что я наделала?
Тревога, которую она в этот момент видит на его лице, только усиливает ее собственную.
— Все будет хорошо, — говорит Филос. — Мы что-нибудь придумаем.
— Он оставил тело Дидоны в мусорной куче. Он бросил ее там, словно никто не любил ее, словно полное ничтожество. Я не могла вынести это.
— Я знаю. — Филос обнимает ее, и Амара льнет к нему. — Я не осуждаю тебя. Это не твоя вина.