– Давай рассказывай. – Я вздохнула. – Мне все равно. Извини, милая, но, поскольку они в итоге абсолютно испортили мое кругосветное турне, мне просто хочется забыть о них.
– Понимаю, мама, но все равно спасибо. Встретимся за ужином.
Мэри-Кэт с извиняющейся улыбкой вышла из комнаты.
48
– У меня есть новости, – сказала Алли, войдя на веранду, где Майя раскладывала тушеное мясо по-бразильски.
– Что за новости? – осведомилась Сиси.
– От Мэри-Кэт. Она сообщила, что нашла своих биологических родителей.
– Ого, вот это новости! – присвистнула Крисси.
– И до тех пор, пока Мэри-Кэт не установит личного контакта со своей матерью, я не думаю, что мы имеем право изучать жизнь ее биологических родителей, а она не сделает этого до возвращения домой, в Новую Зеландию.
– Что произойдет уже после нашего круиза, – сказала Майя. – Садись, Алли, пока еда не остыла. Если бы мы только могли связаться с Георгом, он бы, по крайней мере, смог негласно навести справки.
– Недавно я набирала его мобильный, но он не отвечает на звонки. – Сиси пожала плечами. – Майя, ты приготовила вкуснейшее мясо. Спасибо, Ма, – добавила она, когда Ма наполнила бокалы вином и уселась сама.
– Да, – встрепенулась Алли. – Мэри-Кэт рассказала мне кое-что еще.
– Что? – спросила Майя.
– Она сообщила мне, что ее приемная мать Мерри недавно обнаружила, что она сама была приемной дочерью.
Все уставились на нее в полном молчании.
– Как это может быть? – поинтересовалась Майя. – Тигги сказала, что она с детьми поехала навестить членов своей давно покинутой семьи на юго-запад Ирландии.
– Мэри-Кэт не вдавалась в подробности, но, судя по всему, новорожденную Мерри нашли на крыльце дома местного священника и она заменила ребенка, который только что умер.
– Не означает ли это, что она может быть нашей потерянной сестрой? – спросила Сиси.