[32] Цветы [растения] баохуа[623]
[32] Цветы [растения]
баохуа
баохуа
*Цветы баохуа. Люди Юга называют также «цветами чоухуа». Весной появляются бутоны, округлые и белые, похожие на большие жемчужины. Сорванные напоминают чайные цветы. Запах очень чистый, почти как жасминный. Когда люди из Паньюя собирают [их], /93/ источающийся аромат превосходен*. В Гуйлине те, кто читают буддийские молитвы[624], также используют их.
баохуа
чоухуа
93
93
Способ приготовления [таков]: наилучшее благовоние чэнь настругивают тонкими пластинками, помещают в чистые сосуды. В них вместе с благовонием попеременно в несколько слоев укладывают наполовину распустившиеся цветы. [Сосуды] плотно запечатывают, поскольку на ярком свету [аромат] легко улетучивается. Не допускают, чтобы аромат ослабевал, а цветы увядали. Если их класть [отдельно], то аромат иссякает.
чэнь
У Чжай, житель города Паньюй, изготовляет благовоние синьцзы Благовоние из [провинции] Цюн приготовляют тем же способом, что сусян и жасмин. Чаще всего, увлажняя, пропитывают его запахом «благовонную кость»[625]. В действительности не используют котлов для приготовления [благовония] на пару или путем варки.
синьцзы
сусян
[33] Цветы маньтоло
[33] Цветы маньтоло
[33] Цветы
маньтоло
маньтоло
В Гуанси на равнинах повсеместно произрастают цветы маньтоло. Большие листья, белые цветы. Завязывается плод, как у баклажана, но весь покрыт маленькими колючками. Является травой, входящей в снадобья для людей. Разбойники собирают, высушивают и приготовляют порошок, который подкладывают людям в питье и еду. Вымачивают в вине, держат в коробках, чтобы ускорить [действие]. Люди Юга также используют его в приготовлениях снадобий для маленьких детей. Запасают в изобилии.