Если бы такие или подобные постановления были вынесены на собор, то я просил бы подписать под ними мое имя».
На основании бывших суждений постановили: 1. Означенное письмо доложить Русскому Всезаграничному Церковному Собору, когда таковой будет созван…[725]
В 1924 году в своей ответной грамоте Вселенский Патриарх Григорий VII выражал благодарность митрополиту Антонию за приветствие по случаю своего избрания на Вселенский Престол:
По определению нашего Св. Синода выражаем Вашему Высокопреосвященству нашу глубокую благодарность за поздравления и молитвы, которые Вы благоизволили послать нам в своем братском письме по поводу нашего избрания. Полные симпатии и искренности слова Вашего Высокопреосвященства, чья напряженная борьба и божественная ревность о Церкви известны и по достоинству оценены и у нас, – особенно нас растрогали и утешили. Покорясь воле Божией и настояниям нашего св. Братства во Христе и предпринимая тяжелый труд управления священным кораблем на широком море бесчисленных опасностей, которые собираются его погубить, я черпаю драгоценную силу из теплых симпатий от возлюбленной во Христе братии со всех стран и от всего православного света, и от всех вообще христиан. Уповаю, что Господь, который спасал этот святейший и первопрестольный трон из разных тяжелых опасностей, и нам помощью взаимных молитв даст силу и разумение счастливо и в бурю управить кораблем и довести до пристани спасения тех, которые на нем. Пусть Господь дарует скорое утешение и помощь и Святой сестре Русской Церкви и Наисвятейшему Патриарху Тихону, чьи долгие испытания повергают нас в скорбь. Да дарует также Господь все, что наилучшее и Вашему Высокопреосвященству и остальной с Вами братии во Христе, которую также сердечно благодарим через Ваше Высокопреосвященство за их поздравления. Благодать Господня и Его безграничная милость да будет со всеми Вами[726].
По определению нашего Св. Синода выражаем Вашему Высокопреосвященству нашу глубокую благодарность за поздравления и молитвы, которые Вы благоизволили послать нам в своем братском письме по поводу нашего избрания. Полные симпатии и искренности слова Вашего Высокопреосвященства, чья напряженная борьба и божественная ревность о Церкви известны и по достоинству оценены и у нас, – особенно нас растрогали и утешили. Покорясь воле Божией и настояниям нашего св. Братства во Христе и предпринимая тяжелый труд управления священным кораблем на широком море бесчисленных опасностей, которые собираются его погубить, я черпаю драгоценную силу из теплых симпатий от возлюбленной во Христе братии со всех стран и от всего православного света, и от всех вообще христиан. Уповаю, что Господь, который спасал этот святейший и первопрестольный трон из разных тяжелых опасностей, и нам помощью взаимных молитв даст силу и разумение счастливо и в бурю управить кораблем и довести до пристани спасения тех, которые на нем. Пусть Господь дарует скорое утешение и помощь и Святой сестре Русской Церкви и Наисвятейшему Патриарху Тихону, чьи долгие испытания повергают нас в скорбь. Да дарует также Господь все, что наилучшее и Вашему Высокопреосвященству и остальной с Вами братии во Христе, которую также сердечно благодарим через Ваше Высокопреосвященство за их поздравления. Благодать Господня и Его безграничная милость да будет со всеми Вами[726].