— Бейзил Чарльстон слушает.
— Бейзил, это Рэнди. Тут для тебя кое-что пришло. Когда можно будет занести?
Послышался шелест бумаги. Бейзил сразу понял, что дело не терпит отлагательств.
— Скажем, в десять утра. Ты ничего не имеешь против, Рэнди?
— Отлично. В таком случае, до встречи.
Отпив кофе, Сильвестри прикинул время. Трогаться в путь надо будет где-то через час. Затем он нажал кнопку внутреннего коммутатора.
— Да, сэр?
— Анни, у меня есть пакет, который надо будет отправить курьером в Москву. У нас есть свободный почтальон?
— Да, сэр.
— Хорошо. Вы не смогли бы передать ему вот это?
— Да, сэр.
В ЦРУ секретаршам не платят за цветистый язык.
— Хорошо. Благодарю вас.
Сильвестри положил трубку.
Джек и Кэти проезжали на поезде мимо станции Слона и Замок — Джек в который раз напомнил себе, что он до сих пор так и не выяснил, как это чертово место получило такое название. Погода выглядела угрожающей. «Британские острова не настолько широки, чтобы гроза зависла над ними надолго,» — подумал Райан. Быть может, это просто фронт дождевых туч, которых надуло со стороны Атлантики? В любом случае, судя по всему, в промежутке между днем вчерашним и днем сегодняшним его личная непрерывная серия хорошей погоды в Англии наконец прервется. А жаль.
— На этой неделе ты только выписывала очки? — спросил Джек жену, которая как всегда с головой ушла в какой-то медицинский журнал.
— Всю неделю ничего, кроме очков, — рассеянно подтвердила та. Затем она подняла взгляд. — Конечно, это не так интересно, как операции, но все равно очень важно.
— Кэти, раз ты этим занимаешься, это очень важно.
— А ты не можешь сказать, чем будешь заниматься ты?