– Богатого дядюшки.
– Конфисковано для нужд УБН. – Флетчер широко улыбнулся, – Как ни жаль, но придется взорвать эту красавицу. Голова, наверное, раскалывается? Курт слишком увлекается, он уверен, что прикончил тебя. Признаться, я не ожидал, что ты настолько оклемаешься.
– Голова у меня как задница, в которой разорвалась осколочная граната.
Флетчер рассмеялся.
– Весьма образно. Тебе следовало стать комиком. Смех в безнадежном положении – превосходная черта характера.
Спайви кивнул.
– Курту пришлось тебя успокоить. Не мог же я позволить разгуливать столь опасному противнику в тот момент, когда нужно запускать двигатели и отплывать. – Слово «опасного» Флетчер произнес с явным сарказмом.
– Опасного? Увидишь, что будет дальше.
– Уже поджилки трясутся, – невозмутимо ответил Флетчер. – Так откуда ты, мой загадочный друг, из ЦРУ? А может, ты черный ангел?
– Откуда ты узнал, что я не Рейд Дитрих?
– Элементарно, дорогой Ватсон. Тому Рейду Дитриху, что живет в Атланте, уже семьдесят пять. Его сын, за которого ты себя решил выдать, погиб в автомобильной катастрофе в невинном возрасте. Компания, владельцем которой ты якобы являешься, состоит из одной-единственной секретарши. Старая грымза сидит на телефоне в полуразрушенном бараке в Форт Лодердейл. Когда телефон звонит, она снимает трубку и важно сообщает название компании. Если спрашивают тебя, она узнает, что передать. На редкость массивная особа по имени Труди Винтерс.
Рейд попытался сфокусировать взгляд – перед глазами все плыло; в правом ухе шумело.
– Впечатляет.
Рейд стиснул пистолет, зажатый между бедром и стеной. Он мог выстрелить сейчас, но предпочитал сначала разобраться, где находится Курт.
Флетчер подошел к туалетному столику и присел на краешек.
– На кого ты работаешь?
– Я вольный стрелок.
– А расходы тебе оплачивает ЦРУ?
– Можешь называть любую аббревиатуру. Они все жаждут отщипнуть от тебя по кусочку.
– УБН?