Светлый фон

Рейни повернулся, будто собираясь подставить другую руку, но вместо этого как молотом ударил капитана кулаком по лицу. Тот как подкошенный рухнул на пол. Рейни пару раз пнул его в живот, чтобы сбить дыхание. Капитан затих. Прежде чем лейтенант успел сообразить, что происходит, Рейни выхватил у капитана пистолет и навел на парня.

– Ты знаешь, как управлять этой штукой? – спросил он.

Лейтенант едва заметно кивнул, не сводя глаз с пистолета, нацеленного ему прямо в грудь.

– Я Рейни Ли из УБН.

Лейтенант пожал плечами, не особенно вдохновленный этой новостью.

Рейни отвязал носовой и кормовой канаты и перебрался на катер.

– Давай сюда, сынок, только прежде скинь кобуру.

Лейтенант повиновался, тяжелая кобура с глухим стуком шлепнулась на пирс. Он осторожно обошел капитана Маллина и забрался в кокпит. Рейни присмотрелся к его бирке с именем.

– Отлично, Глисон. Трогай.

Молодой лейтенант отыскал ключ зажигания и повернул. Двигатели оглушительно взревели.

В этот момент Маллин пришел в себя, приподнялся и со стоном потряс головой. Заметив пистолет лейтенанта, Маллин неожиданно быстро достал его из кобуры, встал на ноги и навел оружие на Рейни.

– Глуши двигатели, – заорал он, стараясь перекричать шум моторов.

Рейни нахмурился и пожал плечами.

– Отдайте пистолет, Ли! – крикнул Маллин. – Иначе я вас застрелю!

Рейни выхватил пистолет так быстро, что полицейский не успел среагировать. Он лишь увидел дуло и услышал звук выстрела. Даже когда его отбросило назад, он все еще не верил в происходящее, ему даже не пришло в голову нажать на курок. В Маллина попали три пули – две в правое бедро и одна в плечо. Скорчившись, он рухнул на пирс. Дверь снова отворилась, в эллинг вошел еще один офицер береговой охраны. Он расстегнул кобуру, но, увидев оружие в руках Рейни, покорно вскинул руки.

В глазах Рейни появился опасный блеск. Он устремил взгляд вперед, и Глисон послушно нажал на газ. Оказавшись в бухте, лейтенант направил катер через канал. Вскоре они выскочили на открытое пространство озера и устремились в погоню за «Гепардом».

Рейни занял место рядом с лейтенантом и положил пистолет на панель управления, накрыв ее своей огромной ручищей. Он высунул голову над ветровым стеклом и вгляделся вдаль.

– Глисон, тебе известно, как выглядит этот самый БХНП? – проорал он, стараясь перекричать шум двигателей.

– Да, сэр. – Глисон кивнул на тот случай, если его неуверенный голос не будет услышан.

– Найди его!