– Не беспокойся об этом. Только внимательно следи за ним.
Я взглянул на указатель топлива. Стрелка стояла между одной восьмой и нулем.
– У нас мало горючего, чтобы делать маневры, – объяснил я Бет.
– Думаешь, он все еще движется к Пламу?
– Да, туда, где лежит золото.
– Но он знает, что мы его преследуем.
– Вот поэтому он и попытается уничтожить нас. Или убедиться в том, что мы перевернулись и утонули.
– Мы сможем его опередить?
– Думаю, мы движемся быстрее. И по закону физики...
– Какой у тебя план?
– Никакого. А у тебя?
– Может быть, стоит поискать безопасную гавань?
– Может быть. Но мы не можем возвращаться. Я не хочу вновь оказаться под прицелом Фредди.
Бет разложила на пульте управления карту в пластиковой обложке.
– Посмотри. Это, должно быть, маяк на Лонг-Биче.
Я взглянул вправо и увидел слабый мигающий огонек.
Бет продолжала:
– Если мы возьмем влево от маяка, может быть, увидим буйки фарватера, который выведет нас к Ист-Мэрион или к Ориенту. Там мы сможем причалить и вызвать береговую охрану или охрану с Плама, объяснить им ситуацию.
Я взглянул на карту, едва освещенную дрожащим светом от лампочки на пульте управления.
– Я не смогу провести наше судно в такую погоду по этим узким каналам. Мы сможем достичь Гринпорта или Деринга, но между нами и этими гаванями нас поджидает Фредди.