Через час Луиз Спенсер вошла в его кабинет.
– Наверное, случилось что-то очень важное для вас, если вы соизволили пригласить меня в свое святилище, – произнесла она высокопарно.
– Вы знаете, где сейчас находится ваш муж? – строго спросил Соулсон.
– Наверное, на работе. А в чем дело?
– Только что его обнаружили голым в постели с другим мужчиной. Оба пьяны до бесчувствия, оба... нанюхались кокаина.
У нее отвисла челюсть и краска сошла с лица. Отшатнувшись, она плюхнулась в кресло у стола Соулсона. Без тени сочувствия тот ожидал, когда она придет в себя.
– Вы знали о его привычках? – спросил он наконец.
– Вы подонок, – выругалась она.
– Почему это? Я помог вам.
– Вы подставили его.
– О да, – саркастически сказал Соулсон. – Мы затащили его, раздели и сунули в постель к другому педику. – Видя, что ей это неприятно, он продолжал наносить удары. – Второй – двадцатилетний студент. На нем был женский пояс и туфли на высоких каблуках. Кстати, ваш муж был мужчиной.
Она поняла, что он затеял, и лицо ее исказилось ненавистью.
– Где он сейчас? В каком-нибудь полицейском участке?
– Нет. Мы отпустили его.
– Мы?
– Прибывшие на место полицейские узнали его по фотографии и водительским правам. – Он придвинул Спенсер фотографию и права. Та, не глядя, схватила их и сунула в сумку. – Они оставались там, пока он не пришел в чувство. Возможно, он уже дома.
– Вы отпустили его не из-за каких-то благородных побуждений. На вас это не похоже.
– Я здесь ни при чем. Это ребята, которые его обнаружили. Скажем так, они всегда защищают своих. Поскольку вы возглавляете Комитет по делам полиции, они считают вас своей.
– Держу пари, теперь вы своего не упустите, а, Чарльз Соулсон?
Он пожал плечами. Бессмысленно отрицать очевидное.