– У нас проблемы, шеф. Я выезжаю.
Соулсон поставил чайник и стал ждать. Когда через десять минут приехал Армитедж, две чашки с чаем уже стояли на столе.
– Мне позвонил один репортер, который передо мной в долгу. Завтра утром Спенсер созывает пресс-конференцию. По какому поводу, пока не известно.
– Есть какие-нибудь предположения?
– Может, собирается пресечь наши действия.
– Нет. Скорее всего, хочет защитить своего мужа.
– И повернуть это дело против тебя.
– Я тоже допускаю такую возможность. Конечно, я поступил опрометчиво. – Соулсон вздохнул, последнее время у него хватало неприятностей. – Может быть, в это трудно поверить, но мне не хотелось, чтобы полицию обливали грязью только потому, что председатель Комитета по делам полиции не в состоянии уберечь своего мужа от шалостей.
– Если она проболтается, тебе это может выйти боком.
– Я могу ей позвонить.
– И что, будешь взывать к ее лучшим чувствам?
– Сомневаюсь, что у нее есть лучшие чувства. Я не угрожал ей, Рой. Ни разу. Разве что она постарается представить дело так, будто я угрожал. Наше молчание в обмен на беззаботное сосуществование с комитетом. Черт, о чем только я думал?
– Это еще не все. Джимми. Согласно регистрации спецслужбы, он вылетел из Манчестера в Белфаст на частном самолете.
– Зачем?
– Бог его знает. С ним был ирландец, некто Кон Бурн, и двое жокеев, которые возвращались домой после скачек. Самолет был арендован одним из них. В регистрационном списке спецслужбы указано, что Бурн летел повидаться со своей семьей. Для нас он не представляет никакого интереса.
– А Джимми?
– Судя по документам, у него деловая поездка.
– Он должен был позвонить нам.
– Почему? Твой брат предпочитает не делиться с нами своими планами.
– Господи! – Соулсон опустил голову на руки.