— Меня зовут Барри Халстон. Я адвокат Джессики. Мужчины обменялись рукопожатиями.
— Я оставил входную дверь чуть приоткрытой. Но будьте осторожны, этот человек, похоже, способен на любую подлость. Я пойду с вами, присмотрю за вторым негодяем.
Заметив, что зажигалка по-прежнему лежит на своем месте, Брэд с облегчением вздохнул.
— Ты зачем сюда вернулся, идиот? — зарычал Антонио, увидев его. — Тебе что, не ясно, что ты тут совершенно не нужен?
Брэд вытянул руку вперед:
— Спокойно, приятель. К Шелдону пришли посетители, которые очень хотят видеть его. Правда, я не уверен, что сам Шелдон будет им рад! — Он распахнул дверь настежь, давая возможность Джесс и Барри пройти в комнату.
Брэд решил пока не вмешиваться и собирался от всей души насладиться моментом встречи супругов.
Шелдон от удивления раскрыл рот и замер в кресле, не в силах пошевелиться. Джесс влетела в комнату и принялись колотить его по голове кулаками:
— Ты негодяй! Ненавижу тебя! Где Си-Джей?! Верни мне моего сына!
— Подожди, Джесс! Его здесь нет. — Шелдон старался защитить голову руками.
Джесс бросилась к двери. Шелдон хотел помешать ей, но Брэд и Барри преградили ему дорогу.
— Оставайтесь на месте! — строго скомандовал адвокат.
— Кто вы такой, черт бы вас побрал?!
— Адвокат вашей супруги. Мы приехали сюда, чтобы забрать Си-Джея.
— Вы никуда не увезете моего сына.
— Обязательно увезем. А если у вас возникнет проблема в связи с нашими действиями, можете обратиться в суд, — заявил Барри и многозначительно посмотрел на Шелдона.
Антонио, раскрыв рот, молча наблюдал за событиями. К нему подошел Брэд и тихо сказал:
— Беги отсюда, приятель, и немедленно. Другой такой возможности тебе не представится.