Бекки вбежала вслед за Саймоном в комнату. Карниш наклонился над чем-то, похожим на гроб. Гроб этот был слишком мал для взрослого человека, но Карниш упал в него и начал сворачиваться, уменьшаясь в размерах, словно надувная игрушка, из которой вынули затычку. Саймон пустил в гроб струю святой воды, и из него взметнулось ослепительно яркое пламя. Карниш снова закричал, а Саймон толкнул крышку. Она с глухим стуком захлопнулась и бледная, дрожащая тварь оказалась в ловушке. Саймон повернулся к Бекки. Зрачки его были темными от боли и от усталости, а лицо – таким же бледным, как у Карниша.
– Саймон.
– Надо запечатать крышку, Бекки. Он еще не умер. Чеснок и кресты.
– Хорошо, Саймон. Сейчас я все сделаю, но…
Саймон повалился на пол. Только сейчас она заметила, как ужасно он выглядит. Он словно бы стал меньше. Одежда его превратилась в лохмотья, словно изрезанная сотней бритвенных лезвий. Кожа, видневшаяся сквозь прорехи, была испещрена маленькими кровоточащими ранками и выглядела неестественно мягкой, почти жидкой, как кожа того существа. Но сейчас ей некогда было думать о нем. Из гроба доносились слабые звуки, словно плакал ребенок. Всхлипывания и какое-то мяуканье. Бекки вынула из мешочка пригоршню чеснока и размазала его по всей длине щели между крышкой и корпусом гроба. Существо внутри издало тяжкий стон. Бекки положила на крышку пластмассовый крест, затем еще один и еще. У нее оставалось их штук пятнадцать, и все она выложила на крышку, блестящую от чесночного сока. Затем она бросила сумку и склонилась над Саймоном. Осторожно и нежно Бекки приподняла ему голову, прижалась лицом к его лицу и поцеловала. Голова Саймона была очень легкой, почти невесомой.
– Пожалуйста, Саймон, – шептала она ему на ухо. – Не умирай, не оставляй меня одну. Я не смогу справиться с этим одна.
Она начала плакать, слезы катились по ее щекам и капали ему на лицо. Он долго не подавал признаков жизни, но в конце концов очнулся и сжал ее руку в своей.
– Слава Богу, – с улыбкой сказала она.
– Подожди благодарить его, – сказал Саймон. – Сначала нам надо довести до конца то, что мы начали.
32
32
Небо на востоке из лилового стало розовым. Плач и всхлипывания внутри гроба сменились низким, почти неслышным шепотом, да время от времени вздрагивала крышка.
Бекки и Ронни снесли маленький гроб вниз. Саймон, собрав остатки сил, помог погрузить его в «линкольн» Карниша, и они поехали на девяносто четвертое шоссе: Ронни в такси Ли, а Саймон и Бекки – в «линкольне». Около часа они ехали на северо-запад, а затем свернули на проселочную дорогу, петлявшую среди невысоких холмов и голых, бесплодных полей. Посреди одного такого поля Саймон выгрузил гроб и остался с ним один на один. Бекки ждала в «линкольне», поставив его за ближайшим холмом. Ронни в такси Ли Чэндлера отъехала еще дальше.