Йоко опустилась в предложенное кресло и посмотрела на хозяйку.
— Никогда бы не подумала, что у вас двое детей. Вы такая молодая, такая красивая.
— Спасибо, вы очень добры, — просияла Яои.
Ей было приятно услышать комплимент от своей сверстницы. Она отлучилась на минутку и вернулась уже с чаем.
— Ваш муж сейчас на работе? — спросила Йоко, размешивая ложечкой сахар.
— Мой муж умер два месяца назад, — ответила Яои и показала на фотографию Кэндзи, стоявшую на домашнем алтаре в соседней комнате.
Фотография была не новой, и Кэндзи на ней выглядел молодым и счастливым. Кто бы мог подумать…
— О, простите… — Йоко даже немного побледнела. — Я не знала.
— Конечно не знали, — поспешила успокоить ее Яои.
— Он, наверное, болел? — робко спросила Йоко. Похоже, ей еще не приходилось сталкиваться со смертью близких.
— Нет, — ответила Яои и внимательно посмотрела на гостью. — Вы действительно ничего не знаете?
— Нет.
В ее широко открытых глазах мелькнуло удивление.
— Он попал в какую-то неприятную историю. Вы слышали о находке в парке Коганеи?
— Так это был он? Не может быть…
Йоко медленно покачала головой. Судя по всему, она и впрямь ничего не знала. Женщина опустила глаза, но Яои уже заметила блеснувшие в них слезы.
— Что случилось? Почему вы плачете?
Столь сильное проявление чувств со стороны почти чужого человека удивило ее и растрогало.
— Сама не знаю. Мне так вас жаль. Это большое несчастье.
— Спасибо, — пробормотала Яои, впервые за все время столкнувшаяся с искренним человеческим сочувствием.