— Похоже на то.
Декер устало опустился на стул.
— Это Жанин его проинструктировала, — отрывисто бросил он.
— Судя по всему, так оно и было, — согласился Уэбстер.
— Знаете, — подала голос Мардж, — по-моему, мисс Гаррисон уже сама начала путаться в своей паутине. Шон упирает на то, что он несовершеннолетний, но тогда ее связь с ним выглядит сами понимаете как, если она действительно затащила его в постель, вряд ли ей удастся оправдаться тем, что она якобы не знала, сколько ему лет.
— Не факт. Жанин всегда может заявить, будто он сказал ей, что ему восемнадцать.
— В любом случае ответственность лежит на ней, — заметил Мартинес и повернулся к Уэбстеру. — По-твоему, он просто берет нас на пушку?
— Возможно.
— А я сомневаюсь. Думаю, мы об этом еще услышим, и довольно скоро. — Лейтенант отхлебнул из чашки остывший кофе. — Полагаю, приехав домой, Шон первым делом позвонил Жанин.
— А уж она-то его настропалит, — сказал Уэбстер.
— Точно, наверняка велит маленькому Шону позвонить в полицию и поднять вонь, — поддержал Уэбстера Оливер.
— Не в полицию, — поправил его Декер. — В колледж. Чтобы они подняли вонь. — Лейтенант посмотрел на Уэбстера. — Где ты был, когда разговаривал с ребятами? Я имею в виду, где вы беседовали? Где находились в этот момент?
Уэбстер на секунду задумался.
— Ярдах в пятидесяти от главного входа.
— На участке земли, принадлежащей колледжу?
— Мы стояли на тротуаре.
— Тротуар — это зона ответственности полиции, — заметила Мардж.
— Но вы стояли прямо перед зданиями колледжа, правильно? — не отставал от Уэбстера лейтенант.
— Да.
Внезапно в кабинет Декера без стука вошел Стрэпп.