– Спасибо, моя дорогая.
– Я рада, что он вернулся.
– Да, вижу. Но хочу, чтобы вы знали: часть души сына – может быть, лучшая часть – лежит в могиле вместе с вашей дочерью.
– Думаю, что понимаю вас, – сказала миссис Эдер. – Спасибо за то, что пришли, – это значит для нас больше, чем вы можете себе представить.
– Живите в мире, – сказала миссис Калакос.
Когда разговор закончился, я повез ее вдоль ряда родственников. Ричард Эдер сидел рядом с отцом, его лицо ничего не выражало, зато зрачки прыгали из стороны в сторону, как мячики для пинг-понга. Он был бледен и выглядел нелепо в тесном костюме, но Ричард вышел из дома, что, по-моему, было хорошим знаком.
– Ричард, – кивнул я.
– Привет, Виктор.
– Как дела?
– А как вы думаете?
– Понемногу становится легче.
Когда мы поравнялись с Моникой, она обняла меня и прошептала в ухо:
– Спасибо, спасибо, спасибо.
В тот день она была одета скромно, под старшеклассницу, и должен сказать, что ее приветствие было для меня необыкновенно приятным.
– Это миссис Калакос, – сказал я – Мама Чарли.
– Спасибо, что пришли, – улыбнулась ей Моника.
– Я не могла не прийти, дорогая. – Старуха смерила ее взглядом. – Ты хорошенькая. У тебя в доме есть место для Виктора?
– Нет, мэм. Только для собаки.
– Жаль, хотя это значит, что у Талассы еще есть шанс.