– Тут написано, что Эрнандо де Сото исследовал эти места в тысяча пятьсот тридцать девятом году. – Тео сидел на пассажирском месте и разглядывал туристическую карту здешних мест, подсвечивая себе фонариком. – Как думаешь, по пути в Хай-Спрингс он заскочил в закусочную слопать пару гамбургеров?
– Кончай хохмить и смотри в карту.
– Да расслабься ты, для тебя же стараюсь.
Джек перехватил руль – пальцы затекли от напряжения. Еще чуть-чуть, и руль переломился бы пополам. Джек был взвинчен, хотя и понимал, что расслабиться и ослабить бдительность не одно и то же.
– Прости. Мне доводилось иметь дело с психами, но то были судьи, а не похитители.
За первым же поворотом обнаружилось нечто общее между магазином и дайвинговым центром, оказавшееся закрытым. Прямо через дорогу, что было специально отмечено на карте, располагались пятьдесят три стояночных места с подведенным к ним электричеством. Примерно половина из них была занята: палатки, дома на колесах, трейлеры приблизительно в равной пропорции. Единственным признаком жизни оказался нетрезвый пожилой человек, решивший справить нужду позади своего пикапа. Яркий луч был направлен прямо на его промежность и освещал интимный орган в лучших традициях порнофильмов. Наверно, незнакомец на миг почувствовал себя самым несчастным человеком на земле, хотя, в свете предстоящего, Джек с готовностью поменялся бы с бедолагой местами.
– Тебе нужен двадцать седьмой номер? – уточнил Тео.
– Да, но это точно не здесь.
– С чего ты взял?
– Потому что он сказал, номер двадцать седьмой в глухом кемпинге. В глухих кемпингах не устанавливают электрических розеток.
Тео перешел на уличный жаргон и, вязко растягивая слова, пропыхтел:
– Я бы с тобой, слышь, поспорил, да не в кайф костяшки об тебя марать.
Дорога петляла, и, странное дело, казалось, что по мере удаления от центра для дайверов и главного кемпинга тьма сгущалась и становилось еще тише. Различив впереди небольшой деревянный указатель, который высился на усыпанной гравием обочине, Джек остановил машину и включил дальний свет. На знаке было написано: «Кемпинги 12–31». Стрелка указывала на отходящую от дороги тропку.
– Прибыли, шеф, – сказал Тео.
Джек взглянул на часы. До назначенного времени оставалось двадцать минут. Он вылез из машины и направился к багажнику. Задние фонари заливали окрестности красновато-оранжевым светом, порождая в мозгу болезненные ассоциации с пролитой кровью. Другое дело – чьей. Мрачные мысли пришлось отбросить, иначе, не ровен час, и ночи не переживешь. Джек вставил ключ в замок, откинул крышку багажника. На пару секунд он словно оцепенел, не в силах отвести взгляда от драгоценного груза.