– К чему вы клоните, Кэт?
– Ни к чему. Это была безумная идея.
Мне хочется рассказать обо всем, что я знаю, но что-то меня останавливает. Что? Недостаточная мотивация поступка деда или всего лишь желание соблюсти приличия? Луиза сохранила добрую память о моем отце. Что хорошего получится, если я попробую запятнать его образ обвинениями в растлении детей?
– Я могу взглянуть на вашу спальню, Луиза?
На ее лице появляется понимающее выражение. Она бросает на меня проницательный взгляд и говорит:
– Вы хотите взглянуть, сделал ли Люк для меня кровать?
– Да.
– Ну, что же, пойдемте посмотрим.
Она подводит меня к двери в задней стене и открывает ее. В небольшой спальне, скрывающейся за нею, моим глазам предстает кровать, которой место в пентхаусе Манхэттена. Четыре столбика из неполированной стали поддерживают овальный балдахин, а передняя и задняя спинки украшены вставками-узорами из разных металлов, которые напоминают мне мандалу, висящую на стене офиса доктора Малика. Пожалуй, над этим своим произведением отец работал наиболее тщательно.
– Боже мой! – шепчу я. – Вы представляете, сколько стоит такая кровать?
Луиза смеется.
– Я имею некоторое представление об этом, да. Наверное, эта кровать заменит мне пенсионное пособие.
– Прошу вас, не позволяйте никому забрать ее у вас. А если когда-нибудь захотите продать ее, сначала позвоните мне, пожалуйста.
– Очень может быть, что в один прекрасный день я воспользуюсь вашим советом.
Мы возвращаемся в общую комнату и останавливаемся там. Воцаряется неловкая тишина. Финансовая пропасть между нами вряд ли когда-нибудь ощущалась больше, чем сейчас.
– Сколько вам лет, Луиза?
– Сорок шесть.
Она старше, чем я думала, но между нами всего пятнадцать лет разницы.
– Чем вы зарабатываете на жизнь? Надеюсь, вас не оскорбил мой вопрос.
Она смотрит в пол.