– Пойдем. Крик был очень громким.
Он тащит меня к двери, а я все никак не могу оторвать глаз от скульптуры повешенного.
Глава сорок девятая
Глава сорок девятая
Пока Майкл тащит меня по лесу в сторону Бруквуда, я неотступно думаю об отце, о том, как в моем сне он ходил по воде. Проснувшись, я была твердо уверена, что он хотел мне что-то сказать. Помочь. Поведать тайную правду о его жизни и моей. Но, возможно, я ошибалась. Может быть, он хотел извиниться за что-то. Не в буквальном смысле, разумеется. Я знаю, что он не может со мной общаться из царства мертвых или где он там пребывает. Это всего лишь мое подсознание создает образы. Но тем не менее…
– Я прошу прощения за то, что сорвалась, – бормочу я. – Тебе необязательно со мной оставаться.
– Не говори глупостей, – отвечает Майкл. – Сейчас тебе нельзя быть одной.
Такое впечатление, что мы никогда не доберемся до Бруквуда. Ноги у меня словно налились свинцом, и влажность, висящая в воздухе, не позволяет экстрагировать кислород для дыхания.
– Мне нужно поговорить с матерью.
– Зачем?
– После отца она моя ближайшая родственница. Не думаю, что смогу получить разрешение на эксгумацию без ее согласия.
– Кэт, ты только взглянула на три полароидных снимка и скульптуру и то едва не сорвалась с катушек. А теперь заявляешь, что хочешь посмотреть на тело своего отца? После того как оно разлагалось в течение двадцати лет?
Я вздрагиваю всем телом.
– Смотреть на него будет легче, чем на те фотографии.
– Кэт…
– А что еще прикажешь мне делать, Майкл? Я должна копать до тех пор, пока не узнаю правду. Если я этого не сделаю, то сойду с ума.
Он смотрит на меня глазами, полными жалости и сочувствия.
– Думаю, прежде чем ты начнешь делать что-то, тебе необходимо поговорить с доктором Томом Кейджем.
– С доктором Кейджем?
– Да. Помнишь, что он мне говорил? Твой отец доверил ему кое-что из своих воспоминаний о войне. А Том, похоже, был о Люке высокого мнения. Я думаю, для начала ты должна выслушать Тома.