– Я знаю. Мне нравится дождь. Пойдешь со мной, Пирли?
– Хорошо, дитя мое.
– Вы сможете подняться на холм? – обращается к ней Майкл.
Пирли презрительно фыркает.
– Мне, конечно, уже хорошо за семьдесят, но я все еще могу прошагать пешком от Ред-Лик до Родни и сохранить при этом достаточно сил, чтобы их хватило на целый день работы.
Майкл смеется. Ему, без сомнения, знакомы названия этих двух маленьких городков в штате Миссисипи, отстоящих друг от друга на двадцать миль. Он без устали толкает мою коляску вверх по склону, и скоро мы уже смотрим на раскинувшуюся внизу на равнинах Луизианы водную гладь шириной в добрую милю.
– Она слишком велика, чтобы смотреть на нее вот так, – заявляет Пирли.
– Я люблю ее, – негромко отвечаю я. – Я приходила сюда всякий раз, когда чувствовала, что задыхаюсь в этом городе.
– Думаю, ты все время чувствовала себя так, пока был жив дед.
– Ты знаешь, он покончил с собой, – негромко бормочу я.
Воцаряется долгое молчание. Потом Пирли говорит:
– Я не знаю ничего подобного.
Я поднимаю на нее глаза.
– Да ладно тебе! Ты же не думаешь, что он случайно свалился в реку с моста?
Она смотрит на Майкла, потом переводит взгляд на меня.
– Нет, я так не думаю.
В моей голове начинают стучать молоточки.
– В чем дело, Пирли? А ну-ка выкладывай, что тебе известно.
Она выглядит такой серьезной, какой я уже давно ее не видела.
– Мне известно все. А сколько хочешь знать ты?