— Должно быть, Элизабет, — неуверенно ответила Прю.
— С какой стати она стала бы уверять ее в подобном, если сама сказала нам, что не видела мать на протяжении шести месяцев?
— Не знаю. — Прю озадаченно прикусила нижнюю губу. — Я от вас сейчас впервые услышала, что вам, оказывается, известно, что Алиса ездила в Лондон. Элеонора постоянно всех уверяет, что Джеймс ни за что не рассказал бы вам правды.
Сержант едва заметно улыбнулся:
— Вы не очень высокого мнения о полиции Дорсета, как я вижу?
— О нет, напротив, — заверила его Прю, — вы прекрасно работаете.
Улыбка мгновенно исчезла.
— Почему же вы в таком случае предположили, что мы не станем проверять, куда ездила и с кем встречалась миссис Локайер-Фокс накануне своей смерти? Вопрос о причине ее смерти был решен только после того, как патологоанатом представил данные вскрытия. В течение двух дней мы допрашивали всех, кто так или иначе находился с ней в контакте.
Прю почувствовала, как ее снова начинает заливать краска.
— Элеонора сказала, что вы все масоны… и патологоанатом.
Монро задумчиво взглянул на нее.
— Ваша подруга либо очень плохо информирована, либо по какой-то причине враждебно настроена к полиции, либо просто поразительно невежественна, — заметил он, прежде чем снова углубиться в свои заметки. — Вы утверждаете, что вас убедила в достоверности этой встречи ссора, которую вы случайно подслушали. Встреча, в ходе которой миссис Локайер-Фокс обвиняла мужа в том, что он сломал жизнь Элизабет…
— Ну, мне показалось вполне логичным, что…
Он не обратил на ее слова никакого внимания.
— Но в данный момент вы уже не уверены в том, что она беседовала именно с полковником. Кроме того, вы считаете, что могли перепутать последовательность событий и что мистер Анкертон был прав, сказав, что имевшее место убийство собаки полковника связано со звуком удара, который вы слышали. Он полагает, что миссис Локайер-Фокс пришлось стать свидетельницей зверского убийства одной из ее лис.
— Это случилось так давно. Тогда я на самом деле считала… Меня все происшедшее так потрясло… Смерть Алисы, о которой я узнала на следующее утро… Я просто не представляла, кто еще там мог оказаться, кроме Джеймса.
Мгновение сержант молчал, размышляя над несколькими своими пометками в записях.
— Полковник сообщал об обнаружении растерзанной лисы у себя на террасе в самом начале лета, — вдруг сказал он. — Вы что-нибудь слышали о том происшествии? Или, может быть, вам известно о каких-то других случаях подобного рода?
Прю отрицательно покачала головой.
— Не могла ли быть виновницей происходящего ваша подруга, миссис Бартлетт?