— Я не очень сведущ в этих вопросах, — сказал он, — у меня не было возможности изучить их в такой мере, в какой необходимо.
— О, насчет этого не беспокойтесь. Вам будут доставлять… — Джованни замялся. — Доставлять тела умерших женщин. Я позабочусь об этом. И еще мы бы хотели узнать ваше мнение относительно детородных способностей одной женщины. Вы о ней уже слышали и даже встречали ее. Но мы никогда не показывали вам ее лицо. Что ж… Пришло время посвятить вас в тайну моны Панчифики. Учтите, вы должны сберечь эту тайну, чего бы это вам ни стоило.
Сердце Леонардо забилось быстро и часто.
— Увидеть мону Панчифику? — спросил он. — Вы хотите открыть мне тайну, которую скрыли от папы и короля Людовика?
Его голубые, холодные глаза, встретились с кардинальским взглядом. Обратного пути не было. Вопрос уже повис в воздухе.
— Сможем ли мы, после того как я выполню ваше поручение, уехать отсюда? — спросил Леонардо, не сводя глаз с Джованни.
— Ну разумеется! — воскликнул кардинал. — Боже, мессере Леонардо! Как вы могли подумать, что я… Как вам в голову могло прийти такое! Да я скорее позволю четвертовать себя самого, чем причиню вред вам — великому служителю искусства! Гению!
Леонардо сцепил руки. Увидеть
— Я согласен, — медленно сказал инженер.
— Что ж, тогда приготовьтесь, — Джованни переглянулся с Джулиано и глубоко вздохнул. — Возможно, вы будете… м-м… слегка удивлены. Идемте.
Глава LXXXIV СИНДРОМ
Глава LXXXIV
СИНДРОМ
— А что с ее улыбкой? — не понял я.
— Да, — ужаснулась Франческа. — А я и не заметила… Действительно!
— А что? Что? — я запаниковал как человек, понимающий, что у него на глазах происходит нечто значительное, а он не видит этого и вот-вот пропустит.
— Она улыбается по-другому, не так, как на всех репродукциях, — уверенно проговорил Дик. — Значительно сильнее. Значительно!
Синьор Винченце задрожал как осиновый лист. Я взглянул на Джоконду и отчетливо увидел, что ее улыбка действительно значительно больше, чем та, к которой я привык.