В гримерке никого не было.
— Куда же, черт возьми, она подевалась? — спросил Клаудио, мрачневший с каждой секундой.
Бен торопливо вышел из гримерки и побежал по коридору. На красном ковре что-то лежало — черно-серебристое, мягкое. Бен опустился на колени и поднял корону со звездами. Осмотрев ее, он не нашел ничего необычного — не считая того, что корона валялась в коридоре, а Ли куда-то пропала.
— Должно же этому быть какое-то объяснение! — пропыхтел обливающийся потом Клаудио.
— Телефонный звонок — вот и все объяснение, — ответил Бен.
— Если это были не вы, то кто мог ей позвонить?
— Кто угодно, кроме меня. — Бен кивнул на коридор, где нашел корону. — Что там дальше?
— Другие уборные. Кладовки. Кабинеты. Пожарный выход. Спуск в подвал.
— Кто видел Ли последним?
— Я, — ответил Клаудио. — Велел ей поторопиться. Она сказала, что только туда и обратно. Я ничего не…
Из его кармана раздалась классическая музыка — звонок мобильника.
— Барберини, — ответил Клаудио.
Послушав немного, он явно удивился, бросил взгляд на Бена и передал ему телефон.
— Вас спрашивают…
ГЛАВА 68
ГЛАВА 68
Бен не ожидал вновь услышать этот голос. Он прозвучал совсем близко, хотя и казался немного другим — глухим, невнятным, словно человек держал что-то во рту. Тем не менее говорил не кто иной, как Джек Гласс.
— Ты меня наверняка узнал.
Бен не ответил.
— Ты знаешь, зачем я звоню, — продолжал Гласс.