— Ты полный, совершенный, круглый придурок, — заявила Аллисон, не обращая внимания на то, что все сотрудники смотрят в ее сторону. Очевидно, она говорила слишком громко. Поэтому, схватив мобильник, она направилась к туалету. — Думаешь, можешь трахнуть меня и сбежать, как… как… — шепотом продолжала она.
— Ты злишься, потому что я не оставил записки?
— Мог бы и позвонить, ублюдок ты этакий! Что тебе стоило всего раз набрать мой номер? Разве трудно позвонить и сказать: спасибо, все было неплохо, но продолжения не будет? Все вы, мужчины, одинаковы. Вы такие трусы…
— Аллисон…
— Вчера ночью ты разливался соловьем, а сегодня, надо же, ни единого словечка! Неужели так трудно взять и набрать номер?
— Аллисон, тебя не интересует…
— Меня не интересует ничего в связи с тобой.
— Ты не хочешь встретиться с Тобелой Мпайипели?
С губ рвались еще слова, но она их проглотила. Ван Герден словно выпустил воздух из ее парусов.
— С Тобелой?!
— Если у тебя есть паспорт, можешь поехать со мной.
— Куда?
— В Ботсвану. Мы улетаем через… семьдесят минут.
— Мы?
— Так ты хочешь поехать или нет?
44
44
Ему пришлось давать ей последние указания по мобильнику, потому что маршрут был довольно туманным: добраться до международного аэропорта Кейптауна, пройти за ангары и служебные здания. Она долго петляла между маленькими одномоторными самолетами, похожими на небрежно рассыпанные детские игрушки. Наконец, она увидела санитарный самолет «бичкрафт кингэйр».
Ван Герден махал ей рукой. Она схватила с заднего сиденья сумку с самым необходимым, заперла машину и побежала.
Он посторонился, чтобы она смогла подняться по трапу, а потом захлопнул за ней люк и подал знак пилоту. «Бичкрафт» покатил вперед, к взлетной полосе.