Светлый фон

— Готов побиться об заклад: ты думал, что никто не заметит. Шестьсот служащих. Уйма имен. Множество подозреваемых. Но у нас теперь есть компьютеры. А с ними все гораздо проще. Так что мы, сыщики, вовсе не такие уж тупые, как вы, ребята, думаете. — Подняв голову, он опять бросил на меня взгляд, которым старался как бы определить, удалось ли ему нанести мне укол, и надеясь при этом увидеть, как течет кровь. — Вот ведь какая штука, — сказал он. — Все вы, великие революционеры, герои, а на поверку оказываетесь вовсе не такими великими, и даже совсем не революционерами, стоит вас только запереть в камеру.

Кливленд сдался и выложил все, что знал. Вот что это означало.

Рудольф ухмыльнулся. Ухмылка получилась широкой, во весь рот. Теперь было видно, что именно ему нравилось в его работе. Покончив с бумажной рутиной, он объяснил мне суть следующего этапа. Бандероль с моими отпечатками отправят в штаб-квартиру ФБР утром, первым же самолетом. Рудольф предупредит своих коллег там заранее, по телетайпу. Если мне повезет, то дактилоскопическую экспертизу сделают еще до конца рабочего дня.

— У меня тут есть комната для гостей, Майкл, на случай если тебе вдруг захочется прикорнуть немного.

— Вы хотите сказать, что мне придется остаться здесь?

— Уж кому бы удивляться, но не тебе. Если бы ты был на моем месте, сынок, и мы бы начали наше знакомство — назовем это так — с того, что ты стал бы гоняться за мной по автостоянке, выпустил бы ты из рук перышки на моем хвосте так скоро? Думаю, вряд ли.

— Но ведь вы же сказали, что я не нахожусь под арестом.

— Послушай, Майкл. Конечно, мы можем поступить по-твоему или по-моему. Выбор, он всегда есть. Но я думал, что мы обсудим этот вопрос. Не правда ли? Так что теперь тебе пора отдохнуть. И может быть, если тебе повезет, ты отделаешься легким испугом.

Так называемая комната для гостей в действительности оказалась чуланом. Я лежал там на грубом, колючем одеяле, разостланном поверх узкой армейской койки, и чувствовал спиной каждую пружину. Мне казалось, что я безнадежно заплутался в жизни. К своему удивлению, довольно скоро я провалился в бездну глубокого и крепкого сна. Иногда мне являлся мужчина в длинном темном пальто. Я подумал, что это мог быть мой отец. Или Эдгар. Когда я проснулся, просторное помещение, еще несколько часов тому назад совершенно пустое, теперь кишело людьми. Сотрудники ФБР с деловым видом сновали взад-вперед, перебрасываясь короткими репликами. То на одном, то на другом столе вдруг начинал звонить телефон. Иногда телефоны надрывались долгими трелями, но к ним никто так и не подходил. Некоторые агенты расхаживали по комнате в белых рубашках, без пиджаков. Под мышками у них висели потертые кожаные кобуры, из которых выглядывали хромированные рукоятки пистолетов. Да, вчера ночью я запросто мог получить пулю в спину или еще куда-нибудь, мелькнуло у меня в голове. Стало быть, Рудольф меня не пугал.