55
55
Синди не находила себе покоя, с тех пор как Джек рассказал ей, что стал наследником по завещанию Джесси. И она решила лично поговорить с адвокатом и поверенной в делах Джесси. Опасаясь нарваться на отказ, она подумала, что не следует звонить и договариваться о встрече, лучше приехать к Кларе без предупреждения.
— Мисс Пирс занята с клиентом, — сказала секретарша в приемной.
— Я подожду, — ответила Синди.
— Это может быть надолго.
— Ничего, я не тороплюсь. — Синди уселась в кресло рядом с каким-то растением. У него были длинные, изумительно красивые листья, слишком, пожалуй, совершенные по цвету и форме. «Неужели настоящие, — размышляла Синди. — Или искусная подделка?..» Забавно все же узнать. Из того, что Джек рассказывал о Кларе, тот же вопрос мог относиться и к другим аспектам ее жизни, не только к комнатным цветам.
Синди успела пролистать целую стопку старых журналов, и вот наконец секретарша пригласила ее пройти и повела за собой по коридору, мимо зала для совещаний. Синди мельком успела заметить там совершенно чудовищный стол из белого камня, совсем не в ее вкусе. Впрочем, в центре красовалась большая композиция из сухих цветов. Довольно элегантная.
Она вошла в небольшой угловой кабинет. Клара поднялась навстречу из-за стола, Синди пожала протянутую руку. Прежде она ни разу не встречалась с Кларой, и в самом обмене приветствиями чувствовалась неловкость, как это бывает между людьми, знающими, что никогда и ни за что не станут друзьями.
— Много о вас слышала, — сказала Клара.
— Я тоже.
Клара жестом пригласила Синди присесть на диван, сама уселась в кресло напротив.
— Не могу сказать, что ваше появление стало неприятным сюрпризом, — сказала она. — Но немного удивило.
— Я и сама удивлена.
— Вас прислал Джек?
— Нет. Он не знает, что я здесь.
Клара удивленно приподняла бровь.
— И что же, он очень расстроится, если узнает?