Ухмыляясь, довольный самим собой, Хукман сказал:
— Я подумал, что так будет интереснее, немного позабавит.
— Похоже на какую-то видеоигру, — сказал Рой.
— Благодарю, — откликнулся Хукман, интерпретируя пренебрежение как комплимент.
— Теперь об увеличении, — сказал Рой, — какова высота, с которой мы как бы наблюдаем этот вид?
— Двадцать тысяч футов.
— Слишком высоко. Опустите нас до пяти тысяч.
— Мы как раз сейчас осуществляем этот процесс, — сказал Хукман, указывая на нескольких операторов, работающих за компьютерами в центре комнаты.
Холодный, мягкий женский голос послышался из громкоговорящей системы контрольного центра:
—
Местность была неровной, если вообще пригодной для езды, но Валери гнала машину так, словно неслась по гладкой битумной ленте шоссе. Покалеченный «Ровер» кренился и подпрыгивал, дрожал и трясся, когда летел по этой негостеприимной земле, трещал и скрежетал, словно готов был в любой момент развалиться, как заводная игрушка, у которой перекрутили пружину.
Спенсер занимал место пассажира, в правой руке он держал девятимиллиметровый пистолет «СИГ». «Узи» лежал на полу между его ногами.
Рокки сидел за ним, в узком пустом пространстве между передним сиденьем и массой снаряжения, занимающего весь грузовой отсек до самой задней дверцы.
Здоровое ухо собаки было навострено, потому что ей была очень интересна эта гонка, второе ухо трепыхалось, словно лоскут.
— Мы не можем ехать чуть медленнее? — спросил Спенсер. Он должен был повысить голос, чтобы Валери услышала его в реве мотора и стуке колес по руслу водостока, словно по стиральной доске.
Валери склонилась к рулю, взглянула на небо, потом повернула голову направо и налево.
— Чистое и голубое, ни облачка, черт побери. Я так надеялась, что нам не придется удирать раньше, чем снова появятся облака.
— А это разве имеет значение? Как насчет этого наблюдения в инфракрасных лучах? Вы говорили, что они могут видеть сквозь облака.