Светлый фон

— Мадам, может, лучше если девочку возьмёт кто-то из солдат?

— Робби! — окликнул Джексона Райан, глядя на один из патрульных катеров, пришвартованных у причала.

— Да?

— Есть на этом катере радар?

— А как же, — сказала Мэри Знамировски. — На всех этих катерах есть радары.

Один из морских пехотинцев, откинув задний борт пикапа, помог Сисси залезть в кузов.

— Что ты предлагаешь, Джек? — спросил Робби.

— Какая скорость у патрульных катеров?

— Узлов тринадцать… Так себе скорость.

Мэри Замировски, окинув взглядом ряд катеров, вдруг сказала:

— При такой погоде я, клянусь, могла бы нащупать даже и такую малышку, махнула она в сторону похищенной у террористов лодки. — Но мне нужен кто-то, кто умеет работать с радаром. Своего оператора у меня сейчас нет.

— Я могу с этим справиться, — предложил принц. Ему надоело быть всего лишь мишенью. — С большим удовольствием.

— Робби, ты у нас старший тут, — сказал Джек.

— Как насчёт… как это с точки зрения законности? — спросил капитан Петерс.

— Послушайте, — быстро заговорил Робби, — иностранные подданные только что совершили вооружённое нападение на собственность правительства США. Это акт войны, и нам надлежит действовать соответственно. Есть у вас готовый к выходу в море катер? — повернулся он к Замировски.

— Есть. Мы можем взять семьдесят шестой.

— Заводи! Капитан Петерс, нам нужно несколько морских пехотинцев.

— Сержант Брекенридж, обеспечьте охрану и приведите сюда десять человек.

Брекенридж тут же подозвал к себе сержанта Каммингса.

— Сержант, позаботьтесь о гражданских — отвезите их в госпиталь и приставьте к ним охрану. Учтите, их безопасность на вашей ответственности. Это приказ, и только я могу отменить его. Ясно?