— Да, — выдохнула Хэнли. — Бедный Руденко. Какого черта Койту нужно в полынье?
— Подозреваю, он хочет попасть на субмарину. Он знает, как добраться до полыньи. Лодка оставила антенный кабель.
— Может ли Немеров приказать членам экипажа оставаться на месте?
— Может-то может. Но выполнят ли они его приказ? Не знаю. Поехали. — Нимит завел мотор. — Поторапливайся.
Хэнли вскарабкалась в кабину.
— Пристегнись.
Фургон, набрав скорость, направился к краю плато и перевалил через хребет, соскользнув по спуску на огромных шинах.
— Догоним?
— Держись крепче.
Фургон подпрыгнул. Хэнли пригнулась, когда из шкафов посыпались инструменты и продукты. Двигатель взревел. Пятнышки света впереди чуть-чуть приблизились.
Нимит сказал:
— Догоняем…
Рев двигателя усилился, разрыв между фургоном и «хорьком» сокращался.
Хэнли оглянулась. Точки фар других машин следовали за ними. Снегоход Койта вильнул влево.
— Что он делает?
— Наверное, напоролся на гряду из торосов и теперь едет вдоль нее, ищет проход.
Нимит нацелился на точку впереди, чтобы перехватить машину Койта, прибавил газу.
— Если он найдет лазейку, нам придется туго.
— Почему?
— Фургон может не протиснуться в нее.