— Позвоните Корбо, — сказала она Мэллою. — Скажите, что мы встретимся у озера Пилат, на горе с тем же названием. Мы разведем костер, чтобы он мог сориентироваться.
Едва Мэллой начал набирать номер, летчик по сигналу Кейт выключил двигатель. Они плыли в темноте между небом и землей, которые сливались в сплошную серую пелену.
Корбо ответил тотчас же.
— Да? — сказал он по-английски.
— Встретимся у озера Пилат, что на горе Пилат. Я разведу костер, чтобы вы могли нас найти. Если не увижу вашего вертолета к шести двадцати, можете вообще не прилетать.
— Нам надо поговорить, мистер Мэллой, — сказал Корбо.
— Не вижу никакой необходимости, — ответил Мэллой и отключил связь. Потом взглянул на своих новых друзей. — Время пошло, ребята.
Сэр Джулиан закончил разговор и взглянул на Бреммера. Тот покачал головой.
— Слишком мало времени, чтобы определить их местонахождение. Номер зафиксирован. Через несколько минут мы узнаем, где они.
Корбо кивнул, обвел взглядом книжные полки библиотеки. Он сидел за письменным столом; Ксено, Джеффри Бреммер и Елена Чернова стояли перед ним. У дверей застыли два охранника в униформе.
— Что-то тут не так, — тихо пробормотал Корбо. Взгляд у него при этом был задумчив — он вспоминал разговор. — Голос Мэллоя звучал по-другому.
— Просто нервничает, — сказал Ксено.
Он возглавлял команду, с которой доктор Норт должна была полететь на вертолете, и уже надел бронежилет.
Магистр покачал головой.
— Нет, не похоже. Он говорил как человек, который… блефует. Не думаю, что портрет при нем.
При этом он смотрел на Чернову, словно ища у нее подтверждения своим опасениям.
— Возможно, — согласилась она. — Может быть, он уже отправил картину в Нью-Йорк. Но хочет спасти заложницу.
Корбо взглянул на Бреммера.
— Как поступает человек, если у него нет денег на выкуп?