Приподняв шляпу, хозяин замахнулся на собак — отстаньте, мол, — и представил нам себя и жену. Так мы познакомились с Мемо и Нолой Хименес.
Миссис Хименес посмотрела на нас с тревогой.
— Библия не продается, — произнесла она с интонацией, свойственной скорее испанской речи.
Мистер Хименес кивнул:
— По наследству досталась, от Нолиной прабабки.
Я шагнула вперед.
— Мы только посмотрим.
Фермер, прищурившись, посмотрел на темные горы. Его седины примялись по кругу — под ободком шляпы, которую он носил большую часть жизни.
— Сто лет никому дела не было до мистера Гренуилла. А теперь — двух недель не прошло — уже третий человек про него спрашивает. Справедливости ради, неплохо бы рассказать почему.
— Он кое-что нашел.
— Золотую жилу! — прошептала миссис Хименес. — Моя прабабка всегда так говорила.
— Никакой жилы нет, — оборвал ее мистер Хименес, переводя взгляд на меня. — Уж точно не здесь. Золото есть, но так мало, что и возиться не стоит. Пара фирм наслушалась старых россказней и попыталась его добыть. Только деньги они нажили не на золоте, а на менее броских металлах.
У меня замерло сердце. Когда дело доходит до золотодобычи, люди не брезгуют ничем: взрывают, роют шахты, делают котлованы в земле. «Пожалуйста, — молилась я сама не зная кому, — только бы ее не тронули». Вслух же сказала:
— Нет, не жилу, хотя он и мог создать такое впечатление.
Я вытащила брошь на цепочке и открыла на портрете-
миниатюре, вкратце рассказывая историю отца Уильяма Шелтона: как его послали проповедовать в Новой Испании, как он вышел с отрядом солдат и сгинул где-то посреди дикой пустоши юго-западнее Санта-Фе.
Мистер Хименес потер подбородок.
— Санта-Фе далеко отсюда, даже если скакать верхом. А триста лет назад был еще дальше, если учесть, что большую часть этой земли тогда еще не разведали, а местные индейцы ненавидели испанцев лютой ненавистью.
— Джем Гренуилл нашел остатки той, испанской экспедиции, — сказала я. — И застолбил участок.
Миссис Хименес оглянулась на мужа и сказала мне: