— Нет, но она все поняла. Они с матерью девушки собираются по очереди дежурить в палате. Они не хотят, чтобы она снова проснулась в обществе незнакомого человека.
— Наверное, мы должны радоваться, что она хотя бы вышла из комы, — сказал Диксон. — Но каким образом мы получим от нее ответы, если она не слышит вопросов?
Мендес пожал плечами.
Мендес, Хикс, Диксон и Винс завернули за угол приемной и пошли по коридору в отделение интенсивной терапии.
— Сейчас она спит? — спросил Винс.
— Да.
— Я бы хотел провести быстрый осмотр, если возможно. Хочу посмотреть, есть ли на ней такой же рисунок из резаных ран, как у Лизы Уорвик. Если рисунок повторяется, значит, для преступника это что-то значит. Если мы сумеем разобраться, что это такое, у нас появится след.
— Давай, — сказал Диксон. — Если сможешь удачно миновать сторожевого пса Джейн.
Леоне вышел из комнаты. Мендес хотел пойти за ним, чтобы выведать какие-нибудь детали при осмотре жертвы, но оставались вопросы, которые надо было обсудить с Диксоном.
— Почему вы не сказали, что мисс Томас жаловалась вам, что ее клиенток слишком часто останавливают за нарушения дорожного движения? — спросил он.
Диксон посмотрел на него, застигнутый врасплох его вопросом, словно он давно сдал в архив дело.
— Это пустышка, — ответил он.
— Она сказала нам, что обсуждала это с вами не единожды. Почему мы не обращаем внимания на ее жалобы?
— Если бы я считал, что здесь есть на что обратить внимание, я бы так и сказал, детектив, — ответил тот раздраженно, затем встал с дивана, на котором сидел, и начал ходить туда-сюда со скрещенными на груди руками. Мендес заключил, что разговор Кэлу неприятен.
— Джейн сама вам это рассказала? — спросил Диксон.
— Вообще-то начал Стив Морган, — заметил Хикс.
— Вам не кажется, что Джейн сама начала бы разговор, если бы считала, что это важно?
— Но она вам доверяет. И доверяет вашему мнению, — возразил Мендес.
Диксон пристально посмотрел на него.
— А ты нет?