Светлый фон

Послышались свист и бульканье, человек разжал клещи: стальная стрела пронзила его живот. Эмма ударила его кулаком в челюсть и метнулась в сторону.

Ей некогда было разбираться, что произошло. Монговиц и напавший на него катались по земле, убийца оказался сверху и пытался вонзить нож ему в горло. Монговиц сопротивлялся, но силы покидали его.

61

61

Раздался звук туманного горна,[54]лучи прожектора осветили причал. Катер боролся с волнами.

Тим! Он здесь!

Тим! Он здесь!

Монговиц закрыл глаза и стиснул зубы, крик замер у него на губах. Нож вонзался в него, лилась кровь, которую тут же смывал дождь.

Эмма бросилась на убийцу, они покатились по доскам причала, Эмма попыталась подняться, чтобы ударить его, он дернул ее за волосы и ударил в висок. Брызнула кровь, всё вокруг завертелось.

— Сволочь! — заорал убийца. — Я тебя прикончу!

Он ударил Эмму по лицу, и она упала. Теряя сознание, она услышала знакомый голос, окликнувший убийцу:

— Винсент!

Послышался звук удара, и убийца упал рядом с Эммой. Голова у нее гудела, она не понимала, что происходит. Капли дождя казались ей крошечными безжалостными кулаками, которые избивали ее.

Вставай. Иди за детьми. Торопись.

Вставай. Иди за детьми. Торопись.

Монговиц протянул Эмме руку, другой он зажимал рану на шее.

— Идемте, — сказал он, задыхаясь, — скорее!

Они забрали детей. Оливье был напуган, резкий звук туманного горна разбудил его, он дрожал.

Тим помог им подняться на борт. Океан бушевал, управлять катером было трудно, и Эмме казалось, что им никогда не удастся отплыть от берега. Однако через некоторое время она заметила, что причал удаляется. Остров кошмаров таял вдали.

Матильду и Оливье уложили в каюте. Эмма обняла их: спасены! Монговиц перевязал шею тряпкой, но она тут же промокла от крови. Он лежал на скамье, тяжело дыша и глядя в потолок.