62
62
Эмма ожидала увидеть у себя за спиной Монговица, в крови, с искаженным лицом, готового наброситься на нее. Но это был Тим. Выглядел он странно. Его лицо как-то обмякло, взгляд был пустым.
— Его там нет, — испуганно сказала Эмма.
Тим, казалось, не слышал ее. Эмма заметила, что он держал гарпунное ружье. Значит, Тим понял, что происходит, и пришел с оружием.
Эмма отступила в сторону, чтобы дать ему пройти. Тим шагнул вперед и приставил гарпун ей к подбородку:
— Есть два варианта: мягко или жестко. Выбирайте.
— Что… что?
— Вы будете делать то, что я хочу, или я вас накажу. Я не люблю, когда меня не слушаются. От этого я впадаю в ярость. Вряд ли вам это понравится.
Эмму ужаснуло даже не то, что произошло, а выражение, с которым он произнес слово «ярость».
— Но Жан-Луи исчез…
Ее мозг отказывался понимать, что происходит. Эмма пыталась убедить себя, что все это недоразумение.
— Я его убил. А теперь слушайте меня внимательно. Я не тронул детей и, если вы будете слушаться, клянусь, что оставлю их в живых и высажу на берегу. Но если вы станете сопротивляться, я привяжу их на веревке позади катера и утоплю. Вы меня поняли?
Острие гарпуна вонзилось Эмме в подбородок, уже показалась кровь.
— Да, — простонала она.
— Тогда раздевайтесь.
— Тим…
Она увидела, как желваки заходили у него на скулах.
— Я сказал, раздевайтесь.
У Эммы заколотилось сердце. Она искала выход, зацепку и ничего не находила. Это был не тот человек, которого она знала. Этот был беспощаден, с безразличным выражением глаз. От него исходила враждебность.