— Я убил их всех. Изрешетил пулями, а выживших зарезал. Я изуродовал их так, как они делали это со слонами. Я вырвал у них зубы и яйца. У одного за другим.
Вот его слабое место, рана, которая до сих пор не зажила.
— Это было ваше первое убийство…
— Да, я не собирался этого делать, но когда взял ружье, понял, что целиться надо не по колесам.
— Все эти ужасы, которые вы видели в Африке, убийства слонов… Они травмировали вас, Тим. Но еще не поздно, вы можете…
Он замолчал и хищно улыбнулся:
— Хватит дешевой психологии! Поторопись, не то я убью девчонку.
Эмма спустила бретельки бюстгальтера, и Тим замер, зачарованный тем, что его ожидало. У Эммы взмокли ладони, ноги дрожали. Она обнажила грудь. Тим бурно дышал, он дрожал, как голодный, перед которым поставили тарелку супа. Эмма больше не могла этого выдержать. Нужно найти любую лазейку, но не дать вовлечь себя в эту игру!
— А теперь брюки, — приказал он.
— Тим, всё еще можно исправить! Вы не должны…
— Не трать свою слюну, она еще пригодится…
Эмма обвела взглядом каюту в поисках оружия или выхода. Тим по-прежнему угрожал ей гарпуном.
Эмма боялась, что от возбуждения он случайно нажмет на спусковой крючок и убьет ее.
У нее был выбор: подчиниться или пожертвовать Матильдой.
Эмма расстегнула ремень.
— Значит, это вы тогда обратились к Винсенту по имени, — сказала она.
— Да, это было глупо, у меня просто вырвалось… Была буря, я думал, что вы не расслышали. Я убил их обоих вот этим. — Он указал на гарпунное ружье. — Я же не собирался позволить им украсть мой полдник!
И он расхохотался.