Светлый фон

Но неизбывная жажда крови заставила Тоби забыть о подобных пустяках, и он, вернувшись к компьютеру, приготовился пробиваться с боем из крепости Рока.

02:35

02:35

В «Холидей инн» устраивали гавайский вечер.

Из колонок все еще бухали стил-гитары, и на шеях ночной обслуги красовались гирлянды пластиковых цветов.

Агент Артур Поттер и капитан полиции Чарлз Бадд, пройдя между двумя искусственными пальмами, поднялись на лифте на шестой этаж.

Теперь увереннее держался полицейский, Поттер же чувствовал себя не в своей тарелке. В последний раз он принимал участие в силовых операциях, когда вместе с коллегами арестовывал злодея в роскошном бирюзовом пиджаке и серебристой цветастой рубашке. Это событие относилось к 1977 году.

Поттер помнил, что не следует стоять напротив двери. А что еще? Он почувствовал себя увереннее, взглянув на Бадда — у него на ремне висела блестящая кожаная сумочка с наручниками. Сам Поттер никогда не надевал наручники на преступника — только на добровольцев во время учебных операций по спасению заложников на тренировочной площадке в Квонтико.

— На этот раз, Чарли, полностью полагаюсь на вас, — сказал он, и Бадд удивленно покосился на него.

— Разумеется, Артур.

— Но буду прикрывать вас.

— Хорошо.

Оба вытащили оружие. Поттер снова загнал патрон в патронник — второй раз за один вечер. Три года назад он проделывал это во время кризиса с заложниками. Теперешнюю ситуацию он считал серьезной.

У номера 611 мужчины остановились и переглянулись. Переговорщик кивнул. Бадд постучал — негромко, по-дружески. Мол, не угодно ли чего?

— Да? — ответил грубоватый голос. — Кто там?

— Это Чарли Бадд. Откройте на минутку. У меня для вас есть кое-что интересное.

— Чарли? В чем дело?

Цепочка звякнула, щелкнул замок, и Роланд Маркс, открыв дверь, увидел направленные на него два одинаковых автоматических пистолета. Только один подрагивал, а другой смотрел уверенно в грудь. И оба были спущены с предохранителей.

— Синтия хоть и директор банка, но лишь формально занимает эту должность, а заправляю всем я. Мы воспользовались ее девичьей фамилией. Она ни в чем не виновата.

Помощник Генерального прокурора штата мог протестовать сколько угодно, но решать судьбу его жены предстояло большому жюри присяжных и суду.