Тощий матрас в углу. Она подняла его, рассмотрела. Следов крови не было.
Затем они вернулись в прихожую, к сорванной с петель входной двери.
— Здесь убили семью? — спросила Лунд.
— Если верить Рабену, то да, — подтвердил Странге. — Он говорил, что тела сложили в одну комнату.
Он вынул фонарик, открыл еще одну хлипкую дверь, за которой открылось еще одно пустое помещение.
— Значит, наружу они не высовывались?
Странге качнул головой:
— Они не могли. Это было невозможно, если вокруг засели талибы.
— Но здесь никаких следов! Только несколько гильз. Ни крови, ни упаковок от армейских пайков. Кажется, что… — У нее было ощущение, что вокруг все фальшиво. — Кажется, что здесь вообще никто не жил. — Она отодвинула потрепанную, засаленную занавеску и посмотрела на бесцветный пейзаж за окном. — И никто здесь не погиб.
Водитель начинал беспокоиться.
— Мы можем ехать? — спросил он.
— У нас полно времени, — сказала Лунд. — Я хочу поговорить с полицейским. Вы переведете?
Они вернулись все вместе в самую большую комнату в доме. Полицейский был там — сидел на стуле, а двое его спутников стояли над ним, как охрана. Все они курили. Лицо человека в синей форме выражало скуку и недовольство.
— Кто здесь жил? — спросила Лунд и дождалась, пока присматривающий за ними солдат переведет сначала вопрос, а потом ответ.
— Семья из пяти человек. Ходили слухи, что глава семейства приторговывал наркотиками и поддерживал Талибан деньгами, — услышала она в конце концов.
— Он считает, что семью убили датские солдаты?
Начальник полиции зевнул, поднялся, отряхнул пыль с фуражки, поднял с пола винтовку. Сказал что-то медленно.
— Нет, — перевел водитель. — Он говорит, что здесь не было никаких следов того семейства.
Лунд впилась взглядом в афганца.
— То есть они просто исчезли?