Светлый фон

Когда я уходил, они все еще продолжали спорить. Каждый утверждал, что если бы они работали по отдельности, то давно бы все сделали.

Пабло ответил на мой звонок.

— Как идут дела? — спросил я.

— Замечательно. — Мне показалось, что Пабло говорил сквозь сжатые зубы.

— Все готово?

— Почти, почти. Я чуть не попал в тупик в самом конце, но мне помогли справиться с задачей, — он сделал паузу. — Пола умная, отдаю ей должное. И она помогла. Немного.

— Ты придумал имя для сайта вместо Намберленд? — спросил я.

— Конечно.

Я ждал.

— Ну и какое оно, Пабло? Новое имя.

— А, да. Новое имя. Какаку.

— Что? — Я начал ценить то, что Пола так любила поспорить.

Что?

— Осталось не так уж много свободных имен, сам знаешь, — Пабло говорил как профессор, как будто он объяснял новичку правила игры. — «Кака» означает по-испански «дерьмо».

— Я знаю. А «ку». Что это означает?

Пабло колебался.

— Ну, «ку» это просто «ку». Это ничто, как мне кажется. Звучит неплохо: Какаку, Какаку. Здесь есть ритм.

— Как сальса.

— Точно.

— Ладно, пойдет, — сказал я. — Слушай меня. Если я сегодня не позвоню тебе до семи часов, тогда пошли по электронной почте сообщение каждому сотруднику «Клэй и Вестминстер» и «Шустер Маннхайм» или новой объединенной компании, как бы она ни стала называться к тому времени.