— Объясни, что тебя с ним связывает?
— То же, что и с тобой. То есть ничего. — Она посмотрела на Фрая, утерла лицо тыльной стороной ладони и добавила: — А то, что ты думаешь, уже не имеет значения.
— Убирайся из моей жизни.
Она повозилась с замком, распахнула дверь и ушла.
Через пять минут позвонил Берк Парсонс.
— Привет, Чак. Как дела?
— Странно, что ты об этом спрашиваешь.
— А у нас все отлично. Лючия вернулась из Вашингтона. Сидим с новыми приятелями, выпиваем. Бери свою подружку и присоединяйся.
— Зачем?
— Я же сказал, выпьем. Отметим успех нашего дела. Просто так. Придут твои родители. У Беннета какие-то неотложные дела, вот я подумал, может, ты придешь? У меня новости от Ролли Дина.
— Мне неинтересно.
Берк помолчал.
— Чак, если честно, мне надо с тобой кое о чем поговорить. По личному вопросу. Мне кажется, возникли недоразумения, которые я мог бы прояснить.
— Например?
— Я не говорю о делах по телефону. Суеверие. Скажу только, что тебе об этом будет не вредно узнать. Я впутался в одно дельце, которое может касаться тебя. Я не собираюсь тебя упрашивать, это не в моих привычках. Мы сидим в таком старом особнячке в миссионерском стиле близ Серповидной бухты. Увидишь машины перед входом.
Фрай решил, что это будет наилучшей возможностью — рассказать отцу о махинациях Берка прямо в присутствии последнего.
— Хорошо, приеду.
— Ждем тебя через час, Чак. Тащи с собой свою девчонку, если хочешь.
— Мы с ней не общаемся.