Светлый фон

Вертолет пошел на посадку.

Лукас надел туфли и куртку.

— Скажите вашим людям, Петерсон, что я иду в поле.

— У него ружье, — предупредил Петерсон.

— Он не будет нападать. — Лукас посмотрел на поле. — Ему сейчас не до этого. Он постарается вырваться.

— Через несколько минут прибудут новые вертолеты, мы обшарим это поле…

— Я хочу только взглянуть. — Лукас направился к забору, через который перескочил Мэйл.

Лукас ощутил сладкий запах созревшей кукурузы. Он медленно пробирался вдоль края зарослей, пока не увидел на мягкой земле свежие следы.

Вытащив пистолет, он пригнулся и двинулся в глубь поля. Лукас заметил пятна крови, новые следы, остановился, прислушался и поспешил дальше, сжимая в руке пистолет.

Следы вели к середине поля, потом повернули вправо и исчезли в зарослях. Значит, Мэйл двинулся поперек рядов с побегами.

Лукас пошел назад.

— Что-нибудь видели? — спросил его Петерсон.

— Не много. Похоже, он пробирается к дороге.

— Через пять минут там появятся наши люди, ему не удастся пересечь дорогу. Меня больше беспокоит соевое поле. Там мало полицейских — если он туда доберется, то сможет уползти далеко.

— Он ранен, — возразил Лукас, — и, похоже, серьезно.

— Надеюсь, этот сукин сын сдохнет, — сказал Петерсон. — Это будет справедливо.

 

Мэйл добрался до края поля. Ближайшие полицейские стояли на крыше патрульной машины в трех сотнях ярдов от него, но он слышал вой сирен. Через несколько минут прибудет подкрепление.

Боль в животе усиливалась. Он пополз через кукурузные заросли сначала параллельно дороге, потом в сторону ограждения и вскоре увидел конец трубы. Его охватило возбуждение: может, ему и удастся пролезть через нее. Тогда он все-таки ускользнет от этих идиотов. От Дейвенпорта и его подручных.

Он соскользнул по краю канавы в маленькое болотце. Когда полицейский отвернулся, Мэйл забрался в заросли рогоза и затаив дыхание посмотрел на копа. Когда тот снова отвернулся, Мэйл продвинулся еще на пару футов. Теперь вода скрывала его почти целиком.