— Ты сказал, что ничего не знал о трупе.
Джонстон покачал головой.
— Сначала не знал. Послушай, — заныл он, — я сел за руль, потому что фургон был пустой. Я же не идиот! Мы не знали, зачем его нужно было гнать к супермаркету, но все сделали, потому что мне заплатили сто фунтов, твою мать! Барнси я дал двадцатку, чтобы он поехал со мной. Все! Я ничего не знаю о теле. В кузове ничего не было.
Броди поверил ему, но виду не подал.
— Знаешь, я и мысли не допускаю, что ты не пошарил в кузове.
Денни задергался на стуле:
— Да он сам открыл! Он все показал! Там было пусто! — взвыл он. Голос его истерично срывался. — Этот урод показал нам пустые ведра, какие-то ящики и рулон ткани.
— Допустим, — согласился Броди. — Кто тебе заплатил?
— Какой-то мужик с прибабахами. Я не знаю, как его зовут и откуда он взялся.
— С прибабахами? Можно точнее?
— Жуткий.
— Денни, соберись. Мне нужно детальное описание и имя. Ты знаешь, как его зовут?
— Нет.
— Как он нашел тебя?
— Я ничего не знаю! — заорал Джонстон.
Ширли Мапп похлопала его по плечу.
— Денни, успокойся. Расскажи полиции все, что знаешь об этом человеке. Вспомни все мелочи, как он выглядел, что говорил.
— Успокоиться!? Они же думают, я вру! А я говорю правду! Я не хочу возвращаться в тюрьму!
— Просто опиши человека, который нанял тебя. — Броди уже устал от этого нервного парня.
Джонстон наморщил лоб, силясь вспомнить.