— Он подвез меня домой, сказал дождаться Вики и доставить ее к нему. И не баловаться с ней. Помни это.
— Джек! Ты не делал этого! Ты не заходил с ней далеко. Я не Вики!
— Чепуха! — Он повернул на Элм-стрит. Бросив взгляд за окно, она поняла, что они в квартале от дома Мелвина. — Ты убедишься в этом, когда мы будем на месте. Мелвин будет в ярости.
Она почувствовала, что машина замедлила ход.
— Я знаю Вики, — сказала она. — Ей нужно было появиться в твоем доме? Почему? Я не могу понять.
— Мелвин знал, что ты вернешься.
— Да не я же! Вики. Она была там сегодня вечером? После моего ухода? Я не… Неужели она… навещала тебя? За моей спиной?
Джек остановил машину. Он повернулся и уставился на нее.
— Что это ты пытаешься сочинить?
— Эта поганая сука! Она нужна Мелвину? Пусть забирает ее! Я покажу тебе, как к ней доехать. Я знаю, где ее найти. Поворачивай машину!
Джек замотал головой.
— Он сказал, что молодка, которая придет в дом, будет Вики. И именно ты пришла в дом.
— Но я не Вики. Я Дженифер Морли.
— Постой! Да нет же. Это безумие!
— Я могу доказать это. Мой кошелек. — Она помедлила. Голова ее раскалывалась от боли. — Ты можешь посмотреть мои документы. Где мой кошелек?
— Остался в доме.
— Ну, и ты не посмотрел в него? Почему ты не убедился, прежде чем… Господи, какой же ты тупица! Мелвин даст тебе прикурить, когда ты введешь меня к нему. О Боже!
— Ты Вики. — Голос его звучал неуверенно. — Ты просто стараешься перехитрить меня.
— А записка, которую я оставила на лестнице! Если бы ты прочитал ее, ты бы знал, кто я. Я подписала ее: «С любовью, Дженифер». Поехали назад, и я докажу тебе. Ты везешь не того человека!
— Мелвин разберется. — Он повернулся лицом вперед. Автомобиль двинулся.