В ее направлении мчалась машина, с ревом снижая скорость. Водитель резко ударил по тормозам, и это слегка удивило Вики — ей казалось, что она довольно далеко от полосы, по которой мчалась машина.
Она резко развернулась. И увидела, как машина сбила Джека.
Даже сквозь скрежет тормозов она слышала глухой звук столкновения. Бампер ударил его сбоку, по ноге… высоко подбросил обе его ноги… тело Джека пронеслось над капотом… голова пробила ветровое стекло…
Машина остановилась как раз за перекрестком.
Распахнулась дверца водителя. Пока мужчина выбирался, Вики завернулась в халат и завязала пояс.
Она колебалась: убегать или оставаться?
«Нет более причины убегать, — поняла она. — Дом Мелвина, одиноко стоявший далеко от дороги, находился более чем за сто ярдов от перекрестка. Она могла держать его в поле зрения. Она могла уехать в этой машине при первом же подозрении на приближение Мелвина.
И Джек больше не представлял опасности».
— Он выбежал прямо перед машиной! — закричал ей мужчина. Голос его звучал испуганно. — Вы же видели это, не так ли? Что происходит?
Она подошла к нему.
— Он гнался за мной.
— Эх, надо же! — Он стоял рядом со своей машиной, поворачивался, глядя на Вики, затем на неподвижное тело, лежащее поперек кузова его машины, затем на Вики снова.
В свете уличных фонарей он выглядел смутно знакомым. Небольшого роста, черные волосы, военная прическа, маленькие глаза, сдвинутые к широкому носу.
— Эй, — сказал он. — Вы кого-то мне напоминаете! Вики? Она кивнула.
— Уэс, — сказал он. — Уэс Уоллес. Помнишь меня?
— Конечно. По школе. — Он обычно вертелся возле Мэнни Стуббинса. — Как поживаешь?
— Боже мой! Неплохо до этой минуты. О Господи! — Он подошел ближе к телу. Вики стала рядом с ним. — Кто это?
— Джек Рандольф, — сказала она, почувствовав вдруг резкую боль в груди.
— Ты сказала, что он гнался за тобой?
— Он… он напал на меня. Я вырвалась. Он пытался схватить меня снова.