— И что вы собираетесь записать в отчет о том, почему вы решили, что я могу знать, где они находятся?
Он вернулся и пристально посмотрел на меня, но его дрожь наконец прекратилась.
Я постаралась сохранить спокойный тон, но все-таки сказала:
— Уверена, что прошлой ночью кто-нибудь из зеленых вызвал копов. Но на вызов никто не поехал. В этом городе вы закон, Уилкс. Вы — все, что отделяет людей от плохих парней. И этой ночью вы не приехали, потому что думали, что знали, что происходит. Думали, что Чака и Терри придется увезти. Поэтому сегодня утром вы отправились забрать тела, но никаких тел не нашли.
— Вы их убили, — тихо и очень напряженно сказал он.
Я покачала головой.
— Нет, я их не убивала.
Что формально было правдой.
— Хотите сказать, что не видели их прошлой ночью?
— Этого я не говорила. Я только сказала, что не убивала их.
Уилкс оглянулся на Ричарда.
— И бойскаут их не прикончил.
— Я и не говорила, что это он.
— И тот мелкий парень, с которым вы были, Джейсон? Шилер? Он не справился бы с ними обоими.
— Ага, — подтвердила я.
— Ты выводишь меня из себя, Блейк. А тебе бы не хотелось увидеть меня в гневе.
— Не хотелось бы, шериф Уилкс. Правда, мне бы не хотелось, чтобы вы злились. Но я говорю правду. Я их не убивала. И я не знаю, где они.
Вот уж последнее было чистой правдой. Мне становилось интересно, добрался ли Терри до больницы, и начинало казаться, что скорее всего нет. Убила ли его стая Верна после того, как я пообещала, что он останется жив? Надеюсь, нет.
— Я работаю в полиции больше лет, чем ты живешь, Блейк. И мой дерьмометр от тебя уже зашкаливает. Ты мне врешь, и врешь хорошо.