— Нас двое, — прошептал он, — против Сына Ночи!
— Мы найдем и других, мы должны это сделать, — устало выпрямился Квейн. — Ибо сам ад и все сказания о замученных демонами людях — это только народная память о господстве ведунов. — Квейн увидел протянутую для пожатия руку Барби и махнул в ответ своим отвратительным револьвером.
— Прости, Барби. Но ты сначала должен мне доказать. Лучше давай — отправляйся!
Глава 19 НА САРДИС-ХИЛЛ
Глава 19
НА САРДИС-ХИЛЛ
Стараясь не думать о том, что сулит ему затопленная дорога, немыслимое презрение Престона Троя и предстоящий шепот из темноты, Барби ушел от Сэма Квейна, скорчившегося со своим револьвером около деревянного ящика из Азии. Каким усталым и слабым казался борец за человечество против нечеловеческих преследователей!
Дождь превратился в ледяной туман, но холодный желтый поток все еще лил со скал через узкую щель в горах, служившую лестницей в пещеру. Он карабкался по ней вниз, насквозь промокший, дрожащий и все же чувствовал облегчение, покинув Сэма Квейна и зловещий ящик.
К тому времени, когда он, шлепая по ледяной воде, дошел до машины Фонда, сумерки сгустились. Машина легко завелась, и дорога оказалась в лучшем виде, чем он предполагал. Когда Барби пересекал каньон Биар, послышался грохот катившихся валунов, но автомобиль благополучно пробрался через пенящуюся воду.
Пришлось включить свет перед выездом на шоссе, но никто ничего не шептал из темноты. Впереди на дороге не было лоснящейся волчицы, а сзади не выли полицейские сирены. Было восемь, когда он припарковался на дороге рядом с огромным особняком Троя на Тройан Холл.
Барби хорошо знал дорогу к дому, так как бывал здесь по повод у политических статей. Он вошел через боковой подъезд. Столовая, к счастью, была темной. Он поднялся по лестнице на второй этаж и постучал в дверь рабочего кабинета Троя.
Оттуда послышался недоуменный вопрос:
— Кого это черт принес?
— Шеф, это Барби, — с опаской прошептал он. — Я должен сейчас же повидаться с вами, потому что я не переехал миссис Мондрик.
— Не переехали? — хриплый голос за дверью звучал недоверчиво. После короткой паузы он добавил: — Входите.
Кабинетом служила огромная комната. Целую стену занимал бар, отделанный бронзовыми перекладинами, украшенный охотничьими трофеями и портретами обнаженных длинноногих женщин. В воздухе витал слабый аромат дыма сигар, кожаной обивки и финансовой значительности. Трой в свое время хвастался, что здесь история творилась в большей мере, чем в особняках правителя.
Первое, что увидел Барби, был белый меховой жакет, висящий на спинке стула. Что-то зеленовато-блестящее остановило его взгляд. Это был зловещий малахитовый глаз маленького волка из нефрита, приколотого к меху. Жакет Эйприл Белл.