– Пожалуйста, Джереми! – взмолилась Мэри. – Они же просто…
– Это не имеет значения, – перебил он. – Что бы вы почувствовали, если бы кто-то поступил так по отношению к вашей матери?
– А что почувствовали вы? – поинтересовалась Фрида.
– А вы как думаете?
– Простите, – вмешался Джозеф. – Я закончить.
– Вообще-то, – неожиданно заявила Мэри, – я надеялась, что вы посмотрите еще кое-что. Котел издает странные звуки, а наверху одно окно не закрывается как следует.
Джозеф выжидательно посмотрел на Робина и Джереми.
– Не спрашивайте меня, – фыркнул Джереми. – Это не мой дом.
– Я покажу вам.
Мэри и Джозеф ушли из кухни вместе, а Фрида уставилась в свой блокнот, на адрес поверенного.
– Принсез-роуд. Это недалеко отсюда?
– Сразу за углом, – ответил Робин. – Пул просто потащил маму вверх по улице, к ближайшему адвокату, которого смог найти. Наверное, ему казалось, что все легко получится.
– Я могу воспользоваться вашим телефоном? – вежливо поинтересовалась Фрида.
– У вас нет мобильного?
– С собой нет.
Робин махнул рукой в сторону телефона на стене.
Фриде пришлось сделать несколько звонков и несколько раз объяснить ситуацию, после чего она сорок минут сидела в чрезвычайно неловкой тишине, пока наконец за ней не заехала Иветта. Похоже, она не очень-то обрадовалась встрече с Фридой.
– Вы должны сообщать нам, – заметила она, – если собираетесь говорить со свидетелями.
– Я не совсем говорила со свидетелями, – уточнила Фрида. – Джозеф делает ремонт в доме Мэри Ортон и позвонил мне, потому что ее сыновья устроили скандал. Я не думала, что это может иметь какое-то отношение к расследованию.